«50 за 50» — список компаний в сфере языкового искусственного интеллекта на 2023 год от веб-сайта Slator
Узнайте больше о практических подходах к переводу, локализации и управлению проектами.
Практические руководства по локализации, обзоры профессионального софта и советы по эффективному управлению переводческими проектами.
Узнайте больше о практических подходах к переводу, локализации и управлению проектами.
Узнайте, где и как можно найти переводчика, и на какие критерии стоит обратить внимание при выборе переводчика для вашего проекта
Узнайте, почему субтитры для видео помогают увеличить, число просмотров, время удержания аудитории, вовлеченность и поисковую оптимизацию
Для большинства рабочих проектов не нужны сотни переводчиков, а качественный состав команды важнее количества специалистов.
О том, как поиск правильного перевода термина может завести в совершенно неожиданные места.
Перевод с любого языка на любой язык, быстро, качественно, практически бесплатно
Выполнять или не выполнять бесплатные тестовые переводы? Если этот вопрос для вас актуален, статья поможет разобраться и принять решение.
Хотите перевести веб-сайт на иностранный язык? Для этого понадобятся плагины WordsPress для перевода сайта, о которых вы узнаете из нашей статьи.
Какие ошибки допускают переводчики в своей работе и как избежать досадных допущений, чтобы не разрушить свою репутацию? Читайте в нашей новой статье:
Перевод субтитров - это самый эффективный и недорогой способ локализации видео. В этой статье вы найдете ответы на актуальные вопросы о переводе субтитров.
Есть ли смысл тратить время и силы на фриланс-биржи начинающему переводчику? Узнайте, какие подводные камни таятся в этом способе заработка.
В новой статье мы подготовили подборку 20 крупнейших иностранных тендеров на оказание переводческих услуг государственным органам за последние несколько лет
Главной проблемой современной «индустрии» перевода является непонимание роли машинного перевода или преднамеренное ложное представление машинных переводчиков как технологической панацеи. В этой статье я подготовил 10 причин, почему машинные переводчики никогда не смогут заменить человека.
Если вам довольно часто требуются услуги перевода, советы из этой статьи помогут вам наладить плодотворное сотрудничество с переводчиком и всегда получать именно то, что вам нужно - своевременный перевод отличного качества.
Универсальные средства перевода в массовой культуре: подборка самых знаменитых универсальных переводчиков из мира фантастики.
Кто знает больше всего языков? Каких авторов чаще всего переводят? Сколько денег крутится на рынке переводов? Обо всем этом читайте в моей новой статье!
Всем известно утверждение: "Клиент всегда прав". Однако у каждого правила есть исключения. Поэтому мы подготовили вредные советы для самых вредных клиентов.
Facebook остановил эксперимент с использованием системы искусственного интеллекта из-за «непредсказуемого поведения» новых технологий.
Качественный перевод — это не пустой звук! Узнайте, как найти переводчика и получить отличный перевод, даже если вы не знаете иностранный язык.
Ситуации до боли знакомые переводчикам в переложении на реалии профессии автомеханика. Адаптированный перевод публикации Гэри Смита.